Queridos amigos, si’rvame una copa Quiero emborracharme de angustia y de pena
El remordimiento que llevo en mi vida
De saber querido con todita el alma
Por eso me encuentro borracho de pena Cuanto ma’s borracho de
ti’ ma’s me acuerd
Ay borracho, boracho me encuentro
Por mi mala suerte
Ay borracho, borracho me llaman
Por mi mala suerte
Queridos amigos・・・
「酔っ払いたち」Los borrachos
お天とう様がのぼったぞ まだ飲んでるぞ
お月様が出てきたぞ まだ飲んでるぞ
この酔っ払いたち どうなっちゃうんだろ
コチャバンバのかわいい奴らなんだけどね
*トゥントゥナ トゥントゥナ かわいこちゃん
*トゥントゥナ ぼくの愛しい人
*君といると監視されてしまう
*君と結婚しなきゃ
働かなくても 飲み続けるのさ
働いてても 飲み続けるのさ
夜が明けても 飲み続けるのさ
夜がふけても 飲み続けるのさ
*繰り返し
「わが友へ」 A mis amigos
「酔っ払い」の歌は、宗教的に飲酒が抑制されている地域を除けば、世界各地に存在するかと思いますが、本抄では中南米のフォルクローレから2曲を紹介します。一つは陽気な酔っ払い讃歌の歌ですが、一方は失恋、失意の苦悩の中で痛飲する酔っ払いの歌です。
これらの歌を紹介いただき、また訳詩していただいたのは、フォルクローレをこよなく愛され、現地にも詳しいchappi-chappiさん(大阪)です。 由 無
写真提供:chapi−chapi さんの
(ペルー・ボリビア)
(メキシコ)
友よ、一杯ついでおくれ
苦悩と苦痛で酔いたいんだ
この人生の中に後悔をかかえているんだ
魂のありったけで愛されているということを知ったから
だから、苦しみのために酔っているんだ
酔えば酔うほど君を思い出すよ
ああ、酔っ払った、酔っ払っ
不運のために酔っ払ったよ
ああ、酔っ払い、酔っ払い、ぼくをこう呼ぶんだよ
不運だからさ
友よ・・・
Sale el sol siguen chupando
Sale la luna siguen chupando
Que’ sera’ de estos borrachos
Tan queridos en Cochabamba
*Tun tuna tun tuna linda
*Tun tuna tu’ eres mi amor
*Contigo me van celando
*Contigo me he de casar.
Si no trabajan siguen chupando y
Si trabajan siguen chupando
Si anochecer siguen chupando
Si amanecer siguen chupando
フォルクローレの演奏会